Mengenal 语法 (Yu Fa), Sentence Pattern atau Pola Kalimat Bahasa Mandarin

Satu lagi hal yang wajib dipelajari dalam Bahasa Mandarin, yaitu apa yang disebut dengan 语法 atau yang lazim disebut seagai pola kalimat atau sentence pattern. Dalam mandarin, terdapat banyak sekali pola kalimat yang penggunaannya mutlak absolut (artinya anda harus benar-benar mengikuti pola tersebut atau lawan bicara tidak akan tahu apa yang sedang anda utarakan).

Pola kalimat ini terdiri dari kata-kata yang artinya saling berhubungan, pola kalimat ini juga tidak boleh sembarangan ditambahi dengan kata-kata penjelas (seperti 很 (hen) atau 极(ji)) disini akan saya berikan contoh pola kalimat dengan susunan yang paling mudah yaitu pola kalimat untuk membandingkan dengan menggunakan 比较 (bi jiao = lebih....).

Pola Kalimat Mandarin
Pola kalimat dengan 比较 memiliki rumus 名词 + 比较 + 形容词 (ming ci (kata benda) + bi jiao (lebih) + xing rong ci (kata sifat)), contoh kalimatnya sebagai berikut :
比较低 ta bi jiao di (dia lebih pendek)
Seperti yang diutarakan sebelumnya, pola kalimat tidak boleh asal ditambahi kata penjelas, maka begitu juga dengan 比较, anda tidak boleh menambahkan kata penjelas di depan kata sifat, seperti:
他比较很低 (anda tidak boleh menuliskan seperti ini!)
Ada juga beberapa pola kalimat yang cukup membingungkan seperti 一点儿 (yi dianr) dan 有点儿 (you dianr). Keduanya memiliki arti yang sama, namun penggunaannya sangat jauh berbeda dimana 有点儿 digunakan untuk menjelaskan kualitas yang sedikit sedangkan 一点儿 hanya bisa digunakan untuk mengindikasikan jumlah kuantitas yang sedikit.

Namun, terkadang pola kalimat hanya digunakan di dalam bahasa tulisan, sehingga kita tidak perlu memperhatikannya dalam bahasa kehidupan sehari-hari. Contohnya adalah pola kalimat dengan menggunakan 大约 (da yue = kira-kira), kita bisa menggunakan 左右 (zuo you = kira-kira) atau 大概 (da gai = kira-kira) sebagai gantinya.

Pola kalimat banyak muncul di teks Bahasa Mandarin. Untuk orang yang baru belajar mungkin akan sedikit kebingungan membedakan mana yang pola kalimat mana yang memang hanya kata biasa. Membedakannya memang cukup sulit dan tidak ada cara lain daripada membaca seluruh teks secara keseluruhan terlebih dahulu sebelum menerjemahkan.

Sekian, semoga proses belajar Bahasa Mandarin anda lancar. Salam!
Dwinandha Legawa
Dwinandha Legawa Author blog yang lagi sibuk berkelana. Temukan saya di LinkedIn:

Post a Comment for "Mengenal 语法 (Yu Fa), Sentence Pattern atau Pola Kalimat Bahasa Mandarin"